法律顾问网欢迎您访问!法律顾问网力图打造最专业的律师在线咨询网站.涉外法律顾问\知识产权法律顾问\商务法律顾问 法律顾问、委托电话:13930139603,投稿、加盟、合作电话:13932197810 网站客服:点击这里联系客服   法律文书 | 在线咨询 | 联系我们 | 设为首页 | 加入收藏
关键字:

律师咨询电话13930139603

首 页 | 法治新闻 | 民法顾问 | 刑法顾问 | 普法常识 | 法律援助 | 社团顾问 | 商法顾问 | 律师动态 | 公益讼诉 | 执行顾问 | 经典案例 | 法律法规

国际贸易

知识产权

税收筹划

公司事务

土地房产

建筑工程

合同纠纷

债权债务


劳动争议


医疗纠纷


交通事故


婚姻家庭
法律法规 法律法规规章 | 地方法规规章 | 司法解释 | 国际条约惯例 | 司法判例 | 最新法规  
国际条约惯例  
中国国际贸易促进委员会共同海损理算暂行规则
作者:赵丽娜律师发布   出处:法律顾问网·涉外www.flguwen.com     时间:2011-03-30 16:33:00

Interim Rules for General Average Adjustment of the China Council for the Promotion of International Trade (known as Beijing Rules for Adjustment, for Short)

中国国际贸易促进委员会共同海损理算暂行规则

Promulgating Institution: China Council for the Promotion of International Trade
Promulgating Date: 01/01/1975
Effective Date: 01/01/1975
Validity Status: Valid
颁布机关: 中国国际贸易促进委员会
颁布时间: 01/01/1975
实施时间: 01/01/1975
效力状态: 有效

Text

正文

With a view to dealing properly with general average adjustment on the basis of equality and mutual benefit so as to enhance friendly relations among peoples of different countries and promote the development of international trade and marine transport, the China Council for the Promotion of International Trade has formulated the present Interim Rules and set up the Department for Average Adjustment.
    为了在平等互利的基础上,正确地进行共同海损理算,以增强各国人民的友好关系,促进国际贸易与海洋运输的发展,中国国际贸易促进委员会制定本暂行规则,并设立海损理算处。
Article 1    Scope of general average. The following extraordinary loss of damage and reasonable extra expenses arising from measures properly taken for relieving a ship, cargo, etc. from common danger caused by natural calamities, accidents and/or other extraordinary circumstances in marine transport shall fall within the scope of general average:
1. loss of damage reasonably caused to the ship, cargo, etc. for rescuing the same from danger;
2. extra expenses incurred by the ship for entering a port of refuge, port charges incurred during the extra period of the ship's staying in a port of refuge and extra expenses for the ship's leaving the port of refuge subsequently with her original cargo;
3. crew's wages and maintenance incurred as well as fuel and stores consumed during the prolongation of the voyage occasioned by the ship proceeding to a port of refuge and during the extra period of the ship's stay in a port of refuge;
4. salvage expenses, expenses for forced discharge and reloading of the cargo, etc. and other extra expenses.
Where the ship needs repairs for the safe completion of the voyage in consequence of damage caused by an accident during the voyage, the port charges, crew's wages and maintenance and fuel and stores necessarily incurred or consumed during the reasonable period of detention of the ship in the port of repair, as well as the expenses and loss or damage arising from such discharging, reloading and handling on board of the cargo, etc. as are required for the repairs, may under the present circumstances be admitted as general average.
Where any expense is incurred to save another expense which would have been admissible in general average, such expense may be allowed in general average as a substituted expenses. Unless otherwise agreed upon by and between the ship and cargo interests, the amount so allowable shall not exceed the amount of the expense saved. With the exception of loss or damage and expenses referred to in the above three paragraphs, any other indirect loss, including loss or damage and expenses through delay, shall not fall within the scope of general average.
     第一条  共同海损的范围
    在海上运输中,船舶和货物等遭遇自然灾害、意外事故或其他特殊情况,为了解除共同危险,采取合理措施所引起的下列特殊损失和合理的额外费用,属于共同海损:
    一、为了抢救船舶和货物等而造成的船、货等合理损失。
    二、船舶驶入避难港的额外费用,在避难港额外停留期间的港口费用,以及事后载有原货物驶出的额外费用。
    三、船舶由于驶往避难港而延长航程和在避难港额外停留期间支付的船员工资和给养,以及消耗的燃料和物料的费用。
    四、救助费用、抢卸和重装货物等的费用以及其他额外费用。
    由于本航程中的意外事故,为了安全地完成航程必须修理时,船舶在修理港合理停留期间必须支付的港口费用、船员工资和给养、消耗的燃料和物料费用,以及由于修理而卸载、重装和移动船上货物等所引起的费用和损失,在当前情况下可列入共同海损。
    为了节省原应列入共同海损的费用而支付的费用,可以作为代替费用列入共同海损,这些费用,除经船、货双方同意的以外,不得超过被节省的费用。
    除以上三款所列的损失和费用外,其他一切间接损失,包括由于迟延所引起的一切损失和费用,都不属于共同海损。
Article 2    Principle of adjusting general average. The principle of general average adjustment is the ascertainment of liability on the basis of investigation and study and dealing with the compensation for and contribution to various losses and expenses fairly, reasonably and in a truth-seeking way.
The onus of proof shall be upon the party applying for general average adjustment as well as the other parties concerned to show that their respective loss or damage and expenses claimed for are allowable as general average according to the provisions of the Rules.
If the event giving rise to a claim submitted for adjustment as general average is due to a fault of one of the parties to the contract of affreightment, for which he is not entitled to exemption from liability, no general average adjustment shall be proceeded with, but the case may be otherwise appropriately dealt with through consultation according to the circumstances involved.
     第二条  共同海损理算的原则
    进行共同海损理算的原则是:在调查研究的基础上,明确责任,实事求是、公平合理地处理各项损失和费用的补偿和分摊。
    提出共同海损理算要求的一方和其他有关各方,有举证的责任,证明其提出的损失或费用根据本规则的规定可列入共同海损。
    对作为共同海损提出理算的案件,如果构成案件的事故确系运输契约一方不能免责的过失所引起,则不进行共同海损理算,但可根据具体情况,通过协商另作适当处理。
Article 3    Computation of amount of general average loss or damage. The amount to be admitted as general average for loss or damage to the ship, cargo and freight shall be computed on the following basis:
1. The amount allowable for loss or damage to the ship shall be computed in accordance with the actual reasonable cost of repairing such damage, including cost of temporary repairs and of replacements subject to reasonable deductions in respect of "wear and tear" Where no repairs have been effected, computation shall be made in accordance with the reasonably estimated cost of necessary repairs. The amount allowable for loss of or damage to fuel and stores, etc. shall be computed on the basis of their actual values.
2. The amount allowable for loss of or damage to the cargo shall be computed on the basis of the CIF value, less the freight which would have been incurred but for such loss or damage. Where the cargo so damaged is sold and it is impossible to ascertain the extent of the damage, the amount shall be computed on the basis of the difference between the CIF value and the net proceeds of sale.
3. The amount allowable for loss of freight shall be computed on the basis of the freight lost owing to the loss of, or damage to, the cargo, less the operating costs of the ship, which would have been incurred but for such loss of damage.
     第三条  共同海损损失金额的计算
    船舶、货物和运费的共同海损损失金额,按照下列标准计算:
    一、船舶的损失金额,按照损失部分实际支付的合理修理费用(包括临时性修理费用、合理扣减后的换新费用)计算。如果船舶损失部分尚未进行修理,则按必要修理的合理估计费用计算。燃料、物料等损失按实际价值计算。
    二、货物的损失金额,按照损失部分的到岸价格,减除由于损失无需支付的运费。如果遭受损失的残货已经出售,而受损程度无法确定,则按该货物的到岸价格与出售净得金额之间的差额计算。
    三、运费的损失,按照货物遭受损失而引起的运费损失金额,减除由于损失无需支付的营运费用计算。
Article 4    Contribution to general average. General average loss or damage and expenses shall be contributed to by the benefited interests in proportion to their respective contributory values.
The contributory value shall be computed on the following basis:
1. The contributory value of the ship shall be computed either in accordance with the value of the ship in sound condition at the time and place of the termination of the voyage, less the amount of loss or damage not allowable in general average, or in accordance with the actual net value of the ship at the time and place of the termination of the voyage, plus the amount allowable in general average.
2. The contributory value of the cargo shall be computed on the basis of the CIF values, less the amount of loss or damage not allowable in general average and the freight at the risk of the carrier.
Undeclared or falsely declared cargo shall contribute on the actual value, but loss of or damage to such cargo, if any, shall not be admitted as general average. Passengers' luggage and personal effects shall not contribute to general average except under extraordinary circumstances.
3. The contributory value of the freight shall be computed on the basis of the freight at the risk of the carrier and subsequently earned, subject to a deduction corresponding to the extent of the voyage still uncompleted at the time of the accident giving rise to general average, plus the amount of loss of freight allowable in general average.
     第四条  共同海损的分摊
    共同海损的损失和费用,由各受益方根据各自的分摊价值比例分摊。
    分摊价值按照下列标准计算:
    一、船舶分摊价值,按照船舶在航程终止时的当地完好价值减除不属于共同海损的损失金额计算;或按照船舶在航程终止时的当地实际价值加上共同海损的损失金额计算。
    二、货物分摊价值,按照货物的到岸价格,减除不属于共同海损的损失金额和承运人承担风险的运费计算。
    未经申报的货物或谎报的货物,应按实际价值参加分摊;如果这些货物遭受损失,不得列入共同海损。
    旅客行李和个人物品,除特殊情况外,不参加共同海损分摊。
    三、运费分摊价值,按照承运人承担风险并于事后收得的运费,根据共同海损事故发生时尚未完成的航程,作相应比例的扣减,加上列入共同海损的运费损失金额计算。
Article 5    Interest and commission. Interest shall be allowed on general average loss or damage and expenses at the rate of 7% per annum until the date of the completion of the general average adjustment.
A commission of 2% shall be allowed on general average expenses other than crew's wages and maintenance and fuel and stores.
     第五条  利息和手续费
    对共同海损的损失和费用,给予年利百分之七的利息。利息计算至共同海损理算书编就之日为止。
    对垫付的共同海损费用,除船员工资、给养、燃料、物料外,给予百分之二的手续费。
Article 6    General average security. The contributing parties shall, at the request of the parties concerned, provide a security to ensure the contribution to general average, Such security may be in the form of a reliable letter of guarantee or a cash deposit. Where a cash deposit is provided, the same shall be paid into an account in a bank in the name of the Department for Average Adjustment unless otherwise agreed upon by and between the parties concerned. Any use of the cash deposit shall be decided by the Department for Average Adjustment. The provision, use and refund of the cash deposit shall be without prejudice to the ultimate liability of the contributing parties.
     第六条  共同海损担保
    为了保证分摊共同海损,经有关方的要求,各分摊方应提供共同海损担保。共同海损担保,可以提供可靠的担保函,也可以提供保证金。如果提供保证金,除各有关方另有协议者外,应交由理算处以保管人的名义存入银行。保证金的使用,由理算处决定。保证金的提供、使用或退还,不影响各分摊方的最终分摊责任。
Article 7    Time limit of general average. For the purpose of safeguarding the interests of all parties concerned and completing the adjustment of general average as promptly as possible, all parties shall, upon the occurrence of the accident giving rise to general average, do everything necessary in time and declare general average and provide the Department for Average Adjustment with relevant materials within the following time limits:
1. Declaration of General Average
Within 48 hours upon the ship's arrival in the first port after the accident, if it has occurred at sea, or within 48 hours after the accident, if it has occurred in a port.
2. Provision of relevant materials
For documentary evidence pertaining to the occurrence of general average and general average loss or damage, within one month after receipt thereof by the claiming party, but all materials shall in any case be provided within one year of the completion of the voyage.
In case of extraordinary circumstances the above time limits may be appropriately extended, provided a reason for extension has been given within the respective time limits to the Department for Average Adjustment and its approval obtained. In case of failure to observe the above stipulations on the part of any of the parties concerned, the Department for Average Adjustment may either decline to proceed with adjustment or adjust the case on the basis of the materials in its possession.
     第七条  共同海损时限
    为了维护各有关方的利益,尽快完成共同海损案件的理算,各有关方在共同海损事故发生后应及时办理必要的事项,并按照下列期限宣布共同海损和向理算处提供有关材料:
    一、宣布共同海损:船舶在海上发生事故,不迟于到达第一个港口后的四十八小时;船舶在港内发生事故,不迟于事故发生后的四十八小时。
    二、提供有关材料:有关共同海损事故和损失的证明材料,在有关方收到后一个月以内,但全部材料不迟于航程结束后一年。
    如有特殊情况,在上述期限内向理算处提出理由,经理算处同意,可以适当延长。
    如果有关方不按上述规定办理,理算处可以根据情况,不予理算;或根据已有材料进行理算。
Article 8    Simplification of adjustment of general average. With a view to lightening the burden of all parties concerned and improving working efficiency, the adjustment of general average shall be made as simple as possible; unduly complicated procedures and calculations shall be avoided; adjustment shall be made as clear and concise as possible and easy to execute.
Summary adjustment may be applied in simple cases.
For cases in which the amount involved is small, adjustment may be dispensed with if consent has been obtained from the principal parties concerned.
 
     第八条  共同海损理算的简化
    为了减轻各有关方的负担,提高工作效率,共同海损理算应尽量简化,避免繁琐的手续和计算;理算书应力求简明扼要,便于执行。
    对于案情简单的案件,可以作简易理算。
    对于共同海损金额较小的案件,经征得主要有关方的同意,可以不进行理算。

(声明:本站所使用图片及文章如无注明本站原创均为网上转载而来,本站刊载内容以共享和研究为目的,如对刊载内容有异议,请联系本站站长。本站文章标有原创文章字样或者署名本站律师姓名者,转载时请务必注明出处和作者,否则将追究其法律责任。)
上一篇: 最高人民法院关于国内船舶发生海损事故造成的营运损失应列入海损赔偿范围的复函
下一篇:国有土地使用权出让的计税依据
在线咨询

姓 名 * 电 话
类 别 邮 箱
内 容 *

联系我们
电话:13930139603 13651281807
QQ号:373036737
邮箱:373036737@qq.com
 
点击排行      
· 关税与贸易总协定
· 联合国全程或部分海上国际货物运输...
· 中国签署的民(商)事司法协助条约...
· 外国驻华使馆领事认证规定及收费标...
· 中华人民共和国和加拿大关于刑事司...
· 中华人民共和国和俄罗斯联邦关于民...
· 民商事案件国外调取证据公约
· 防止及惩治灭绝种族罪公约
· 国际纺织品贸易协议的延长议定书
· 中华人民共和国和南非共和国关于刑...
· 中华人民共和国与孟加拉人民共和国...
· 中华人民共和国政府与东南亚国家联...
· 海牙规则中英文对照统一提单的若干...
· 中国参加多边国际公约情况一览表 ...
· 中澳联合声明
· 欧洲国际商事仲裁公约
· 承认及执行外国仲裁裁决公约内容和...
· 中华人民共和国和尼泊尔联邦民主共...
· 建立世界知识产权组织公约
· 工业企业中实行每周休息公约(中英...
· 国际金融公司协定
· 联合国消除一切形式种族歧视宣言
律师团队     更多>>
法律顾问网.涉外

法律顾问网.涉外
13930139603
赵丽娜律师

赵丽娜律师
13930139603
赵光律师15605513311--法律顾问网.涉外特邀环资能法律专家、碳交易师

赵光律师15605513311--法律顾问网.涉外特邀环资能法律专家、碳交易师
法律专家:杨学臣18686843658

法律专家:杨学臣18686843658
湖南长沙单晓岚律师

湖南长沙单晓岚律师
13975888466
医学专家颉彦华博士

医学专家颉彦华博士
精英律师团队






法律网站 政府网站 合作网站 友情链接  
关于我们 | 联系我们 | 法律声明 | 收费标准
Copyright 2010-2011 www.flguwen.com 版权所有 法律顾问网 - 中国第一法律门户网站 未经授权请勿转载
电话:13930139603 13651281807 QQ:373036737 邮箱:373036737@qq.com
冀ICP备08100415号-2
点击这里和QQ聊天 法律咨询
点击这里和QQ聊天 网站客服
留言咨询
联系我们
律师热线:
13930139603
13651281807
律师助理:
13932197810